弗林特山住所,铁杉空心旅馆
16英里

大卫和威廉·谢尔顿和米勒德海尔对阿帕拉契小径墓碑

燕麦片和早期吃零食的锅推动我要提升到大屁股山的顶部。在途中,在草地平点,我传入三个墓碑:

CIVIL WAR & THE SHELTON FAMILY

墓碑标记大卫和威廉·谢尔顿和米勒德海尔的休息场所。分别为他们的年龄,当他们在1863年7月去世,41个,30个和13随着故事的推移,男人和男孩是北卡罗莱纳州从他的家族成员在内战期间无论是战斗的联盟或者是联盟区同情者。两个谢尔顿男子和男孩,米勒德,中弹,同时隐藏了以下谢尔顿劳雷尔大屠杀,其中有在附近的劳雷尔谷发生之前的一月南方士兵丧生。在这种情况下,谢尔顿的家庭,包括妇女和扩展的亲属成员,由南方士兵围捕,他们被怀疑参与或知道后,谁是肇事者来自附近的同盟存储所发生的盐的盗窃,仓库。妇女被折磨十三男子和男孩被带到树林和执行。今天,146年后的今天,森林增长了内战的这些暴行,除了墓碑,这是沿着小道,我们可能会暂停并反映维持。

On my way down from Big Butt Mountain, a coyote walked onto the trail about thirty yards ahead of me. He turned and stared at me, his short ears cupped alertly, his black nose pointed at me down the barrel of his gray snout. We exchanged a moment of mutual respect, and then he trotted off into the woods. I stopped to cook lunch at Jerry Cabin Shelter, but flies descended on me. I filtered water from the spring and hurried on with snacks in my pockets to hold me over.

阿帕拉契小径走到裸露,岩石山脊那里的杜鹃和山月桂正在盛开。植物与烟火般的白色花朵在锥形状的结局。

After three miles, the trail went up to an exposed, rocky ridge where rhododendron and mountain laurel bloomed in fuchsia, pink, and white. Every sandy niche between the large rocks held its own enclave of species that were new to me: plants with sparkler-like white flowers ending in cone shapes atop hairy green stalks, tan-and-black beetles shaped like June bugs mating on beds of white flowers, fuzzy bees and shiny bees spreading pollen with such abandonment that a heady floral scent lofted into the air.



谭和黑色甲虫交配上的白色的花床。模糊蜜蜂和蜜蜂光泽与放弃等传播花粉令人陶醉的花香放样到空气中。

从山脊的观点是在没有尽头的山脉。

阿帕拉契小径从山脊查看过山没有结束。

我拿起我的方式下来的岩石上,背下树线,并通过杜鹃的黑暗的隧道通过。阳光薄的梁突破,点燃了白色的小飞蛾里面飞舞的翅膀。它们闪烁着。我参加了一个侧道上出Blackstack悬崖和平板岩石凸出的腾空而起趴。一只老鹰漂浮在我上面的电流。一个良好的休息后,我从山上爬下来。

Rhododendron in bloom, Blackstack Cliffs, Appalachian Trail

Blackstack悬崖,阿帕拉契小径

下午晚些时候我达到小月桂庇护。Gnats were waiting. They drew blood from my arm before I could pull an insect-repellent wipe from my pack. I grabbed a few snacks out of my food bag and scrammed. Lunch postponed again.

The next four miles to Hemlock Hollow Hostel were downhill or level and the trail smooth and dry. The urge to sing came over me. I sang like an Italian opera singer, with the gusto of Luciano Pavarotti. The words were gibberish, but sounded good—to me. I don’t sing with self-abandonment in public. I keep the inner wild man a secret. But the trees tell no tales.

铁杉空心旅馆及酒店,阿帕拉契小径

铁杉空心旅馆及酒店,阿帕拉契小径

经过短暂的走下步道一个国家的道路上,铁杉空心旅馆映入眼帘超过一条小溪穿过一座小桥的欢迎方式。它看起来冷清傍晚。提醒我的存在被狂吠的狗,一个人出现。狗的名字是A.T.因为他在走下步道一天,留了下来。一旦我们进行了介绍,他停止了吠叫和爱我上下。在。英俊潇洒,毛茸茸的,他看上去是部分赫斯基。那人把我领进工棚。经过淋浴始终是最高优先级的我熟墨西哥牛肉饭和玉米and pineapple upside-down cake for dessert. The bunkhouse had a table and kitchenette with bunks for eight people, but I had it to myself. The porch overlooked Paint Creek. I sat out there for an hour under a full moon, listening to a rising chorus of tree frogs and the sound of water poppling over rocks.

查找点心食谱的美味集合金宝博188

Recipes for Adventure

金宝博188冒险食谱:美味甜品食谱背包

明天:

铁杉空心旅馆到达克特府,温泉,NC

前一天:

Hogback Ridge Shelter to Flint Mountain Shelter

Table of Contents:

188 support-cn




返回首页

返回页面顶部